意大利語(yǔ)中常見(jiàn)的以字母F開(kāi)頭的諺語(yǔ)
時(shí)間:2009-02-18 17:04:00 來(lái)源:無(wú)憂(yōu)考網(wǎng) [字體:小 中 大]
Febbraietto, corto e maledetto.
English translation: Little February, short and cursed.
Fermo come una statua.
English translation: Still as a statue.
Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.
English translation: To trust is good, not to trust is better.
Finchè c’è vita c’è speranza.
English translation: Where there’s life, there’s hope.來(lái)源:YouTheme網(wǎng)
English translation: Little February, short and cursed.
Fermo come una statua.
English translation: Still as a statue.
Fidarsi è bene, non fidarsi è megio.
English translation: To trust is good, not to trust is better.
Finchè c’è vita c’è speranza.
English translation: Where there’s life, there’s hope.來(lái)源:YouTheme網(wǎng)